Issue #1717 (28), Wednesday, July 11, 2012 | Archive
 
 
Follow sptimesonline on Facebook Follow sptimesonline on Twitter Follow sptimesonline on RSS Follow sptimesonline on Livejournal Follow sptimesonline on Vkontakte

Ïåðåâåñòè íà ðóññêèé Ïåðåâåñòè íà ðóññêèé Print this article Print this article

the word’s worth: Why police and potatoes wear jackets

Published: July 11, 2012 (Issue # 1717)


Ìóíäèð: jacket (of sorts)

Confession: I know virtually nothing about any service or profession that requires uniforms and absolutely nothing about uniforms themselves.

On the street, I can’t even tell a lowly ó÷àñòêîâûé (beat cop) from a ìàéîð (major), and I can never remember if a êàïèòàí (captain) is higher or lower than a ëåéòåíàíò (lieutenant). I can’t help it. When I was growing up, Barbie had Beach Ken, Business Ken and Prom Ken, but no Marine or SWAT Ken. Only boys played with G.I. Joe.

Given my deprived and gender-stereotyped childhood, it’s no wonder that Russian words for various uniforms and their parts give me a hard time. On the other hand, my Barbie was studying languages in her Dream House, so when uniforms intersect with figures of speech, I’m interested.

There’s an interesting figure of speech connected with ïîãîíû (epaulettes). ×åëîâåê â ïîãîíàõ (literally “a man in epaulettes”) is an example of metonymy — that is, a term for one thing used to describe something related. In this case, the epaulettes signal “an officer” or someone retired but still connected with a branch of service. The vividly expressive îáîðîòåíü â ïîãîíàõ (literally “werewolf in epaulettes”) is a metaphorical expression for a bent cop.

Another word rich in rhetorical devices is ìóíäèð (uniform, often full-dress or formal). Ìóíäèð is a fine example of synecdoche — that is, a figure of speech in which a part is used to mean the whole. So although ìóíäèð is the jacket of a uniform, it is often used to refer to the whole thing: Âåòåðàíû äîñòàâàëè èç øêàôîâ ñâîè âîåííûå ìóíäèðû, íàäåâàëè îðäåíà, ìåäàëè è øëè íà òîðæåñòâà (Veterans pulled their military uniforms out of the closet, put on their insignias and medals and attended the festivities). 

In the Russia of old, ìóíäèð could also refer to civil dress uniforms, including ïðèäâîðíûé (court-dress) and ñòóäåí÷åñêèé ìóíäèð (school uniform).

And then ìóíäèð can also be a stand-in — synecdoche alert — for the profession or position that its wearer represents. ×åñòü ìóíäèðà (literally “the honor of the uniform”) refers to the reputation or prestige of an organization. Sometimes the phrase is used seriously: Îí îïîçîðèë ÷åñòü ìóíäèðà (He is a discredit to his position). In other cases, the phrase is used disdainfully to refer to saving face — or other parts of the anatomy — through cover-ups, lies or very creative crisis management. Êîìïàíèÿ îáâèíèëà ïðîêóðàòóðó â “òîïîðíîé ïðîïàãàíäå”, íåîáõîäèìîé åé, ÷òîáû ñïàñòè ÷åñòü ìóíäèðà (The company accused the prosecutor’s office of issuing ham-fisted propaganda to save their own skin).

Ìóíäèð is also a metaphor used to describe potato skins. Êàðòîøêà â ìóíäèðå is a potato baked or boiled in its jacket, which is just like the English expression. In English, a jacket can refer to the outer cover of a number of things, like books, records or even bullets, although I don’t know why potatoes have jackets while other vegetables and fruits have peels. But I can’t find any evidence that Russian jacket potatoes came from their English counterparts. Some armchair etymologists theorize that hungry Russian soldiers roasted their potatoes over the fire without peeling them, and then joked that they were â ìóíäèðå (in their jackets). I suppose that’s possible, but I can’t believe that hungry Russian peasants didn’t do the same long before them, potato peelers not being a common kitchen utensil in 17th-century Russian villages. 

Barbie’s Dream House was very useful for language study.

Michele A. Berdy, a Moscow-based translator and interpreter, is author of “The Russian Word’s Worth” (Glas),

a collection of her columns.


Something to say? Write to the Opinion Page Editor.
  Click to open the form.

E-mail or online form:

If you are willing for your comment to be published as a letter to the editor, please supply your first name, last name and the city and country where you live.

Your email:

Little about you:

SUBMIT OPINION




 
MOST READ

It is a little known fact outside St. Petersburg that a whole army of cats has been protecting the unique exhibits at the State Hermitage Museum since the early 18th century. The cats’ chief enemies are the rodents that can do more harm to the museum’s holdings than even the most determined human vandal.Hermitage Cats Save the Day
Ida-Viru County, or Ida-Virumaa, a northeastern and somewhat overlooked part of this small yet extremely diverse Baltic country, can be an exciting adventure, even if the northern spring is late to arrive. And it is closer to St. Petersburg than the nearest Finnish city of Lappeenranta (163 km vs. 207 km), thus making it an even closer gateway to the European Union.Exploring Northeastern Estonia
A group of St. Petersburg politicians, led by Vitaly Milonov, the United Russia lawmaker at the St. Petersburg Legislative Assembly and the godfather of the infamous law against gay propaganda, has launched a crusade against a three-day exhibition by the British artist Adele Morse that is due to open at Geometria Cafe today.Artist’s Stuffed Fox Exercises Local Politicians
It’s lonely at the top. For a business executive, the higher up the corporate ladder you climb and the more critical your decisions become, the less likely you are to receive honest feedback and support.Executive Coaching For a Successful Career
Finns used to say that the best sight in Stockholm was the 6 p.m. boat leaving for Helsinki. By the same token, it could be said today that the best sight in Finland is the Allegro leaving Helsinki station every morning at 9 a.m., bound for St. Petersburg.Cross-Border Understanding and Partnerships
Nine protesters were detained at a Strategy 31 demo for the right of assembly Sunday as a new local law imposing further restrictions on the rallies in St. Petersburg, signed by Governor Poltavchenko on March 19, came into force in the city.Demonstrators Flout New Law