Issue #1735 (46), Wednesday, November 14, 2012 | Archive
 
 
Follow sptimesonline on Facebook Follow sptimesonline on Twitter Follow sptimesonline on RSS Follow sptimesonline on Livejournal Follow sptimesonline on Vkontakte

Ïåðåâåñòè íà ðóññêèé Ïåðåâåñòè íà ðóññêèé Print this article Print this article

the word’s worth: United we stand

Published: November 14, 2012 (Issue # 1735)


Ñîåäèí¸ííûé: united, connected, combined

The U.S. election cycle is finally over, and I can put away my crib sheets on the Electoral College and retire my standard explanation for the chaotic, confusing and contradictory state policies for registering voters and accepting absentee ballots: Ñòðàíà íàçûâàåòñÿ Ñîåäèí¸ííûå Øòàòû Àìåðèêè. Ýòî êàê Åâðîïà, ãäå êàæäûé øòàò – ñóâåðåííîå ãîñóäàðñòâî (The country is called the United States of America. It’s like Europe, where every state is a sovereign government.)

On about the 57th time I hauled out that phrase, I suddenly thought: Why is united translated as ñîåäèí¸ííûå and not îáúåäèí¸ííûå (also united), and what’s the difference between the two words? Those questions turned out to be a lovely distraction from wondering why anyone in their right mind would vote for someone who said he’d reveal his budget after he gets elected.

After a bit of poking around, I learned that a fair number of Russian translators and nonspecialists wondered the same thing — well, not about the nutty electorate, but: Why isn’t ÑØÀ (USA) really ÎØÀ — Îáúåäèí¸ííûå Øòàòû Àìåðèêè?

The armchair linguists agreed that while the verbs from these adjectives, ñîåäèíèòü and îáúåäèíèòü, are basically synonyms, they are used in different situations and have slightly different meanings. But they don’t agree on what they are.

As far as I can determine, the verb pair ñîåäèíÿòü/ñîåäèíèòü is used to combine or connect things or people. It can have the sense of establishing a line of transportation or communication. If you call someone’s office, the secretary might check to be sure the boss wants to talk to you and then say: Ñîåäèíÿþ (I’ll connect you now). Or it can mean mixing something together: Òâîðîã ïðîòåðåòü è ñîåäèíèòü ñ êèïÿùèì ìîëîêîì (Sieve the pot cheese and combine it with scalded milk). Or it can be used for combining several discrete objects or notions together: Ìû ñîåäèíèëè äâà ó÷àñòêà â îäèí áîëüøîé (We put together two plots of land to form one big parcel).

Îáúåäèíÿòü/îáúåäèíèòü isn’t generally used to describe communication or transportation lines or a mixture in a recipe, but it can be used to describe combining discrete things into one whole. Ìû îáúåäèíèëè íàøå èìóùåñòâî (We combined our property). It also has a loftier meaning of joining people or organizations together under one leader, ideology or goal. Sometimes people are joined together by their shared love of something: Îáúåäèíèëà åãî ñ áàáêîé èõ ëþáîâü ê ÷àþ (A love for tea brought him and the old lady together).

And then the verb or adjective can be used to describe a joint group that is either long-standing or temporary, like îáúåäèí¸ííîå êîìàíäîâàíèå (joint command).

The distinction is subtle and may have more to do with conventions of language use rather than shades of meaning. But when I looked at countries or organizations that have “united” in their name, the word is translated as îáúåäèí¸ííûé when the constituent parts existed before their unification, like Îáúåäèí¸ííûå Àðàáñêèå Ýìèðàòû (United Arab Emirates) or Îðãàíèçàöèÿ Îáúåäèí¸ííûõ Íàöèé (United Nations Organization).

Maybe since the states in North America didn’t really exist as separate legal entities before unification, they are Ñîåäèí¸ííûå? Interestingly, Russian translators can’t make up their minds about the United Kingdom, which is either Ñîåäèí¸ííîå or Îáúåäèí¸ííîå Êîðîëåâñòâî.

Or maybe the explanation is much simpler: Some translator working on a deadline 200 years ago wrote Ñîåäèí¸ííûå Øòàòû Àìåðèêè and it stuck?

Michele A. Berdy, a Moscow-based translator and interpreter, is author of “The Russian Word’s Worth” (Glas), a collection of her columns.


Something to say? Write to the Opinion Page Editor.
  Click to open the form.

E-mail or online form:

If you are willing for your comment to be published as a letter to the editor, please supply your first name, last name and the city and country where you live.

Your email:

Little about you:

SUBMIT OPINION




 
MOST READ

It is a little known fact outside St. Petersburg that a whole army of cats has been protecting the unique exhibits at the State Hermitage Museum since the early 18th century. The cats’ chief enemies are the rodents that can do more harm to the museum’s holdings than even the most determined human vandal.Hermitage Cats Save the Day
Ida-Viru County, or Ida-Virumaa, a northeastern and somewhat overlooked part of this small yet extremely diverse Baltic country, can be an exciting adventure, even if the northern spring is late to arrive. And it is closer to St. Petersburg than the nearest Finnish city of Lappeenranta (163 km vs. 207 km), thus making it an even closer gateway to the European Union.Exploring Northeastern Estonia
A group of St. Petersburg politicians, led by Vitaly Milonov, the United Russia lawmaker at the St. Petersburg Legislative Assembly and the godfather of the infamous law against gay propaganda, has launched a crusade against a three-day exhibition by the British artist Adele Morse that is due to open at Geometria Cafe today.Artist’s Stuffed Fox Exercises Local Politicians
It’s lonely at the top. For a business executive, the higher up the corporate ladder you climb and the more critical your decisions become, the less likely you are to receive honest feedback and support.Executive Coaching For a Successful Career
Finns used to say that the best sight in Stockholm was the 6 p.m. boat leaving for Helsinki. By the same token, it could be said today that the best sight in Finland is the Allegro leaving Helsinki station every morning at 9 a.m., bound for St. Petersburg.Cross-Border Understanding and Partnerships
Nine protesters were detained at a Strategy 31 demo for the right of assembly Sunday as a new local law imposing further restrictions on the rallies in St. Petersburg, signed by Governor Poltavchenko on March 19, came into force in the city.Demonstrators Flout New Law