Friday, July 25, 2014
 
Follow sptimesonline on Facebook Follow sptimesonline on Twitter Follow sptimesonline on RSS
MOST READ



PARTNER NEWS



BLOGS



OPINION



WHERE TO GO?

The Romanovs in St. Petersburg

History of St. Petersburg Museum

Small Tragedy, Fatal Passion

Rimsky-Korsakov Apartment Museum

 

Перевести на русский Перевести на русский Print this article Print this article

Cutting to the Chase

Published: May 25, 2014 (Issue # 1812)



Photo: Wikimedia Commons

В обрез: just barely enough

Want to visit the barber? Need to ready your pooch for a dog show? Did badly on a math test? Or want to let your uncouth neighbor know that you do not want to socialize? No problem. Just reach for the verb резать (to cut) and its prefixed derivatives.

The basic imperfective резать is a verb you probably use every day in the kitchen, where you might complain: Нож не режет! (The knife is dull, literally "doesn't cut"). If you are a doctor, you probably use it in the hospital, where it is a slightly slangy way of saying "to operate": Его завтра режут (He is going under the knife tomorrow).

But you might use it in other circumstances to describe something that stings, cuts or burns. For example, резать is used to describe any sound that you find unpleasant, like an irritating voice: Его исполнение песни режет слух (His rendition of the song grates on me). Резать can also be used with the cold: Ветер резал лицо (the wind stung my face). Or heat: Солнце режет глаза (the sun is glaring right in my eyes). Or a dark nightclub in a city without anti-­smoking laws: В этом клубе хорошая музыка, но дым так режет глаза, что не могу там долго находиться (That club has good music, but the smoke stings my eyes so much that I cannot stay there for long).

When you add the prefix под-, you get a verb that means to cut a bit off, to trim. Use подрезать at the barber's so that you do not walk out with a buzz cut. Хочу, чтобы вы только подрезали волосы чуть-чуть — буквально один сантиметр! (I want you to just trim my hair a tiny bit — literally one centimeter!).

This verb can be used with wings to give the figurative meaning of holding someone back from success or fulfillment: Он хороший певец, но ему всё время подрезают крылья и не дают раскрыться (He is a good singer, but they are clipping his wings and not letting him develop his talent).

But clipping can occur down on earth, too: Вот этот гад резко повернул направо и чуть не подрезал меня (That creep made a sharp right turn and almost clipped me).

If you add the prefix об- you get a verb that means to trim around or all over. Обрезать волосы is to cut your hair all over — to get a major haircut. Обрезать ногти or когти is to cut your nails — or claws: До выставки надо помыть собаку и аккуратно обрезать ей когти (Before the show you have to wash your dog and carefully trim her nails).

But if something is в обрез, it means you are short of it. This expression is usually used with the two things there is never enough of — money and time. У меня денег в обрез (I am down to my last dime). Времени в обрез — сеанс начинается через минут пять (We are cutting it close — the showing begins in about five minutes.)

Срезать is used for cutting things completely, like срезать цветы (to cut the flowers). It can be used figuratively in high society: Генерала срезала баронесса (The baroness snubbed the general). Or it can be used slangily in school: Срезали его по математике (They flunked him in math).

A good cutting response to being flunked or snubbed? Орать как резаный (to scream bloody murder, literally "like someone cut").

Michele A. Berdy is the author of "The Russian Word's Worth" (Glas), a collection of her columns.





 


ALL ABOUT TOWN

Thursday, July 24


Liliana Modiliani, a well-known Russian stylist, will talk about choosing clothes that fit during her lecture at 7 p.m. at the Pryamoy Efir art club, 13 Viborgskoe Shosse.



Friday, July 25


Discuss Russia’s economic and political prospects for 2014 during a Business Breakfast organized by SPIBA at 9.30 a.m. in the Bank Saint-Petersburg office at 64


Malookhtinsky Prospekt.


Start your weekend with adorable miniature pigs at the Squealing Pig festival at 7 p.m. this evening in the Karl & Friedrich restaurant, 15 Iozhnaya doroga, on Krestovsky Island.



Saturday, July 26


Hundreds of brand-new and retro cars, drag and drift shows, test drives and karting are planned for the Avtobum-2014 festival, which will take place in front of the RIO shopping center at 2 Fuchika Ulitsa.


Participants in today’s SaniDay Summer competition will impress visitors with their hand-made, unusual and hilarious boats, which will race at the Igora Resort near the 54th kilometer on Priozerskoe Shosse.


Metro Family Day will include both serious lectures for adults and master-classes for children, making the event interesting for the whole family. To participate, come to Kirov Park on Yelagin Island.


Photography will be the focus of today’s Photosubbota, which features lectures by famous photographers, meetings with photo schools and studio representatives, and participation in a photography competition. The event starts at noon at Petrokongress, 5 Lodeynopolskaya Ulitsa.


If you like cycling, make sure to visit the Za Velogorod Festival with its retro bike exhibition, market and live music. The second round of the Leningrad Criterium race will also take place during the event at Petrovsky Arsenal in Sestroretsk.



Sunday, July 27


Navy Day will be celebrated with a weapon and military transportation exhibition, self-defense master classes and concerts. The event starts at 1 p.m. in the 300th Anniversary Park of St. Petersburg.



Monday, July 28


Don’t miss a chance to see the latest achievements in robotics during the RoboDom interactive show, exhibiting more than 150 robots. The show will be at BUM center, 22/2 Gzhatskaya Ulitsa, until Aug. 3. The entrance ticket costs 350 rubles ($10).



Tuesday, July 29


A video of a Queen concert from 1986 will be shown today at 8 p.m. in Yaschik, 50/13 Ligovsky Prospekt.



Times Talk